遅延なくグローバル配信
Gaudio Studio Pro(GSP)は、ライブeスポーツ配信をローカライズされた見どころ集、試合まとめ、トーナメント動画ライブラリへ変換します。AIが準備工程を高速化し、専門レビューが自然な表現と正確なゲーム用語、放送品質を担保します。
オリジナル映像
GSPでローカライズ
グローバルゲームVODを
運営するチーム向け
既存マスターを活用して多言語版を制作し、制作フローを再構築する必要はありません。

配信者
ライブ配信を YouTube、Twitch、Kick、SOOP 向けのローカライズハイライトライブラリへ変換。

eスポーツチーム
多言語の試合動画、総集編、シーズンアーカイブを地域展開。

パブリッシャー
グローバルに一貫したローカライズ品質を維持。
翻訳ではなく、
ネイティブ体験を
視聴者の65%以上が母国語コンテンツにより深く没入します。GSPは配信とゲーム展開に最適化された多言語吹替と字幕を提供します。
- League of Legends、VALORANT、PUBG 向け自然AI吹替
- 高速展開に同期したフレーム精度字幕
- ハイライト集、試合まとめ、大会動画、VODカタログ向け最適化出力
オリジナル映像
GSPでローカライズ
即時公開可能
ストリーミングプラットフォーム、eスポーツイベント、動画サービス向けにそのまま公開可能な完成動画と制作素材を提供します。追加の後処理は不要です。
- 多言語吹替音声トラック
- SRT・VTT形式の字幕ファイル
- 必要に応じた台詞・音楽・効果音の分離トラック(DMEステム)
- オンライン再生に最適化されたミックスマスター
- 編集・公開対応のタイムコード連動素材
- YouTube、Twitch、Kick、SOOP 向け最適化形式
FAQ
ローカライズが自然に聞こえるよう、どのように品質を担保していますか?
▼
AIが台本整理と字幕作成を高速化し、専門スタッフが表現・タイミング・翻訳品質を精緻化します。制作水準を維持しながら、グローバル向けに迅速な提供を実現します。
この制作フローは誰が利用していますか?
▼
放送局、eスポーツ大会運営者、パブリッシャー、そして多言語ゲーム映像(VOD)ライブラリを地域展開する配信チームです。
プロジェクトファイルがなくても対応できますか?
▼
はい。元データがなくても、Gaudio Labの高度なDME分離技術により、台詞・音楽・効果音を抽出できます。これにより解説ローカライズ、BGM差し替え、音響バランス調整が可能で、ゲーム音声はそのまま保持されます。
公開後に音質を改善できますか?
▼
はい。ラウドネス正規化やノイズ低減により、急激な音量変化や歪みを補正し、ストリーミング環境やモバイル再生での安定性を向上させます。
著作権BGMの差し替えは可能ですか?
▼
はい。解説とゲーム音声を維持したままBGMのみ差し替えでき、著作権リスクや収益化制限の回避に役立ちます。
放送局、OTT、スタジオのグローバル展開を支援します。





















.png)